Is it metedura, metedura de pata, or metida de pata? Are all three correct, and if so, which one is used most commonly?
Related posts:
If you like this blog please take a second from your precious time and subscribe to my rss feed
Is it metedura, metedura de pata, or metida de pata? Are all three correct, and if so, which one is used most commonly?
Related posts:
If you like this blog please take a second from your precious time and subscribe to my rss feed
BY Because I wanna know on July 25th, 2009 at 4:56 am
All three are correct. I would say “metida de pata” is more common and comprehended immediately upon hearing it.
BY helenaco on July 25th, 2009 at 4:57 am
In Argentina, only “Metida de pata”.
BY anotherp on July 25th, 2009 at 5:39 am
idk just say each in a sentence to someone that knows spanish and you’ll find out what one is correct
Leave a comment